They will be ready. All right. You come to my wagon.
Bene se avete intenzione di pagare, venite nel mio ufficio.
Well if you want to pay it, come to my place of business.
Venite nel mio ufficio al ministero con il volto luminoso... e fare una proposta specifica.
You arrive at my office at the ministry with your bright and shining face, you make a specific proposal.
Stiamo sempre dicendo le stesse cose, non ve ne accorgete, venite nel mio ufficio tra un ora...
How long was she in the water? - Wait till we get the report. We're covering the same old ground.
Portatela in ospedal e poi venite nel mio ufficio.
Take her to the hospital and meet me at the office.
Venite nel mio ufficio, stanza 4602!
Come up in my office, room 4602.
Quando finisce il vostro turno, venite nel mio ufficio.
When your shift's over, come to my office.
Venite nel mio studio alle 6 precise.
Report to my rooms at six o'clock.
naturalmente. prego, venite nel mio ufficio.
Of course. Step into my office.
Venite nel nostro ufficio vi spiegheremo tutto quello che sappiamo dei marines.Vi sembra una buona idea?
Because being underemployed is just as dangerous. My family has gone through the welfare system when it was Job Central. In the mid-'80s I came through the job training partnership program.
Venite nel villaggio, affittate il mio terreno, dopo sei ore sparate in un occhio a un tizio... con Wild Bill Hickok dalla vostra parte.
You come into camp, rent my lot, within six hours, you blow in a guy's eye with Wild Bill Hickok backing your play.
Venite nel mio ufficio dopo il pasto.
Come to the office after the meal.
Soldati, voglio che voi due torniate alle vostre camerate, cambiate uniformi e venite nel mio ufficio tra 9 minuti.
I want you to return to your barracks, change into fresh greens, and report to me in nine minutes.
Noi indiani o gli indiani di "Venite nel nostro Casino'".
Us Indian or "Come to our casino" Indian?
Quando uscite di qui, venite nel mio ufficio.
When you do get out of there, come meet me in my office.
Perche' non venite nel mio ufficio? Cosi' vi aggiorniamo.
Why don't you come into my office?
Venite nel mio ufficio domani alle 6 e 15 in punto, grazie ed arrivederci.
Be in my office tomorrow at 6:15 stack thank you and goodbye.
Voi finocchi non trovate figa a Brentwood e venite nel mio quartiere?
What, you faggois can't find no pussy in brentwood, you gotta come down here to my barrio?
Però venite nel mio quartiere a fare i guappi senza neanche avvisarmi prima.
Yeah, we know. And still you bounce into my neighborhood, turn shit upside down.
Sapete, la prossima volta che volete spiare uno dei miei dipendenti... venite nel mio ufficio... e rendetemi partecipe.
You know, next time y'all want to spy on one of my employees, please come to my office... And get me.
Ma se venite nel paese, è probabile che il mercato sia in grado di acquistare prodotti fatti a mano che non appartengono a questo marchio, sebbene non siano di qualità inferiore.
But if you come to the country, then the market is likely to be able to purchase handmade products that do not belong to this brand at all, although they are not inferior in quality.
Venite nel mio ufficio lunedì mattina e sistemiamo la questione.
My office, Monday morning, we will straighten all this out.
Perche' tu e Wyatt non venite nel mio studio dopo la scuola? Cosi' vediamo di tirare fuori il vostro meglio?
Tell you what, why don't you and Wyatt come see me after school today and we can see if we can get those juices flowing.
Andatevene e venite nel mio negozio, invece.
You guys leave and come to my store instead.
Bene, bene, bene... venite nel mio ufficio.
Well, well, well... step into my office.
D'accordo. Venite nel mio ufficio dopo l'incontro del consiglio d'amministrazione.
Fine, just bring it to my office after the board meeting.
Perche' voi gente non venite nel mio negozio?
Why aren't you people coming into my shop?!
Lasciate l'hotel e venite nel mio ufficio.
Check out of your hotel, and go directly to my office.
Venite nel mio appartamento per un drink, ve lo mostrerò.
Come to my flat for a drink, I'll show it to you.
Venite nel mio ufficio e ne parliamo.
Let's go into my office and talk.
Venite nel salottino, e potremo presentarci per bene. Grazie, Carson.
Come into the drawing room and we can make all the proper introductions.
Glatt, Laflamme, cambiatevi e venite nel mio ufficio
Glatt, Laflamme, dress to and come to my office.
Venite nel seminterrato, devo farvi vedere una cosa.
Everybody come down to the basement. I got something to show you. Come on.
E voi due figli di puttana, ora venite nel mio ufficio!
And you two sons of bitches, in my office, now!
Ma se pensate di avere il necessario per battere il miglior mangiatore del mondo, venite nel parcheggio della scuola superiore James Woods, questo sabato con 50 dollari e molto appetito.
But if you think you have what it takes to beat the best eater in the world, come down to the James Woods High parking lot this Saturday with $50 and a large appetite.
Venite nel mio locale e cercate di darmi ordini.
You come into my establishment, and you try to give me orders.
preparate i discorsi di negoziazione e venite nel mio ufficio tra un'ora.
Marshal your settlement arguments and meet me in chambers in one hour.
Venite nel tempio e, proprio come un devoto, offrite il vostro rispetto alla Divinità, man-manā bhava mad-bhakto.
You come into the temple and, just as a devotee, offer your respect to the Deity, man-manā bhava mad-bhakto.
Se venite nel mio laboratorio all'Università del Sussex, troverete scienziati di tutte le discipline e qualche volta perfino filosofi.
If you come to my lab at the University of Sussex, you'll find scientists from all different disciplines and sometimes even philosophers.
Ora non siate di dura cervice come i vostri padri, date la mano al Signore, venite nel santuario che egli ha santificato per sempre. Servite il Signore vostro Dio e si allontanerà da voi la sua ira ardente
Now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God, that the fierceness of his wrath may turn away from you.
1.0504469871521s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?